https://religiousopinions.com
Slider Image

اروس: عشق رمانتیک در کتاب مقدس

کلمه "عشق" یک اصطلاح انعطاف پذیر در زبان انگلیسی است. این توضیح می دهد که چگونه یک شخص می تواند در یک جمله بگوید "من عاشق تاکیو هستم" و در جمله "" من عاشق همسرم هستم ". اما این تعاریف مختلف برای "عشق" فقط به انگلیسی محدود نمی شود. در حقیقت ، وقتی به زبان یونان باستان که عهد جدید در آن نوشته شده است ، نگاه می کنیم ، چهار کلمه مجزا را می بینیم که برای توصیف مفهوم بیش از حد طرحی استفاده می شوند که از آن به عنوان "عشق" یاد می کنیم. این کلمات agape ، phileo ، storge و eros هستند .

در این مقاله خواهیم دید که کتاب مقدس به طور خاص درباره عشق "اروس" چه می گوید.

تعریف

تلفظ Eros: [AIR - ohs]

از میان چهار اصطلاح یونانی که عشق را در کتاب مقدس توصیف می کند ، اروس احتمالاً امروزه بیشترین آشنایی را دارد. به راحتی می توان ارتباط بین اروس و کلمه مدرن ما "شهوانی" را مشاهده کرد. و مطمئناً بین این دو اصطلاح شباهت هایی وجود دارد - و همچنین تفاوت های کمی.

اروس اصطلاح یونانی است که عشق رمانتیک یا جنسی را توصیف می کند. این اصطلاح همچنین ایده شور و شدت احساس را به تصویر می کشد. این کلمه در ابتدا با الهه اروس اساطیر یونان مرتبط بود.

معنای اروس کمی متفاوت از اصطلاح مدرن "شهوانی" است زیرا ما اغلب "وابسته به عشق شهوانی" را با ایده ها یا شیوه های ناپسند یا نامناسب مرتبط می کنیم. در مورد فرسایش اینگونه نبود. در عوض ، اروس توصیفهای سالم و عادی عشق جسمی را توصیف کرد. در کتاب مقدس ، اروس در درجه اول به آن عبارات عشق اشاره دارد که بین زن و شوهر انجام می شود.

نمونه هایی از اروس

لازم به ذکر است که کلمه یونانی " eros" خود به هیچ وجه در کتاب مقدس یافت نمی شود. عهد جدید هرگز به طور مستقیم مبحث عشق پرشور و عاشقانه را مورد توجه قرار نمی دهد. و هنگامی که نویسندگان عهد جدید به موضوع تمایلات جنسی پرداختند ، معمولاً به معنای فراهم کردن مرزهای مناسب یا منع رفتارهای مضر بوده است.

در اینجا مثالی آورده شده است:

8 من به مجردها و بیوه ها می گویم: اگر آنها مانند من بمانند برای آنها خوب است. 9 اما اگر خود كنترلی نداشته باشند ، باید ازدواج كنند ، زیرا بهتر است كه ازدواج كنند تا سوختن با میل.
اول قرنتیان 7: 8-9

اما ، عجیب و غریب که به نظر می رسد ، عهد عتیق موضوع عشق عاشقانه را مطرح می کند. در حقیقت ، مفهوم اروس به خوبی در کل کتاب مشهور به عنوان آهنگ سلیمان یا ترانه های ترانه نشان داده شده است. در اینجا چند نمونه هستند:

2 اوه ، که او مرا با بوسه های دهانش می بوسید!
زیرا عشق شما از شراب لذت بخش تر است.
3 رایحه عطر شما مسموم کننده است.
نام شما عطر ریخته شده است
جای تعجب نیست که زنان جوان شما را دوست دارند.
4 مرا با خود ببرید - سریع با ما عجله کنید.
اوه ، که شاه مرا به اتاقهای خود می آورد.
آهنگ سلیمان 1: 2-4
6 شما چقدر زیبا و چقدر دلپذیر هستید
عشق من ، با چنین دلخوشی ها!
7 قد شما مانند درخت نخل است.
سینه های شما خوشه های میوه هستند
8 گفتم: - من از درخت نخل صعود خواهم کرد
و ثمره آن را بگیرید
باشد که سینه های شما مانند خوشه های انگور باشد ،
و رایحه نفس شما مثل زردآلو.
آهنگ سلیمان 7: 6-8

بله ، این آیات واقعی از کتاب مقدس است. بخار ، درست است ؟! و این نکته مهمی است: کتاب مقدس نه از واقعیت عشق عاشقانه و نه حتی از احساسات جسمی دور نمی ماند. در حقیقت ، کتاب مقدس هنگامی که در مرزهای مناسب تجربه شود ، عشق جسمی را بالا می برد.

باز هم ، این آیات حاوی کلمه eros نیستند زیرا به زبان عبری نوشته شده اند ، نه یونانی. اما آنها نمونه های مناسب و مؤثر از آنچه یونانی ها تصور می کردند هر وقت که از عشق اروس صحبت می کردند یا می نوشتند بودند.

شمعدان دارچین دارچین

شمعدان دارچین دارچین

Microevolution در مقابل Macroevolution

Microevolution در مقابل Macroevolution

دین در ویتنام

دین در ویتنام